Denon DVD-2800II Manuel d'utilisateur Page 37

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 86
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 36
37
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
(5) Anschluss an einen digitalen Rekorder (MD-Recorder, DAT-Deck usw.)
L
R
Y
PB/CB
PR/CR
OPTICAL COAXIAL
VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEOOUT
S-VIDEO
OUT
DIGITAL OUT
(PCM/BITSTREAM)
AUDIO
OUT
VIDEO IN
89
B
Stellen Sie die “AUDIO-
EINSTELLUNGEN
”-Standard-Einstellung
wie nachfolgend gezeigt ein. (Siehe Seite 78.)
“AUDIO AUSGANG”
“PCM”
“96KHZ LPCM” “EIN”
Die Wiedergabe von DVDs mit falschen Einstellungen kann
Geräusche verursachen, die sowohl Ihr Gehör als auch die
Lautsprecher schädigen können.
Stellen Sie “FARBFERNSEHNORM” in “VIDEO-
EINSTELLUNGEN
in “
EINSTELLUNGEN
” entsprechen des von Ihnen verwendeten
TV-Videoformates ein. Wenn das Fernsehgerät PAL-formatiert
ist, wählen Sie PAL. (Siehe Seite 74.)
DVD-2800
q TV
e Digitaler Audio-Eingangsanschluß (COAXIAL)
w Digitaler Audio-Eingangsanschluß (OPTICAL)
(6) Anschluss einer Stereo-Komponente
L
R
Y
PB/CB
PR/CR
OPTICAL COAXIAL
VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEOOUT
S-VIDEO
OUT
DIGITAL OUT
(PCM/BITSTREAM)
AUDIO
OUT
VIDEO IN
DVD-2800
q TV
w Stereo-Komponente
HINWEIS:
Stellen Sie “FARBFERNSEHNORM” in “VIDEO-
EINSTELLUNGEN
” in “
EINSTELLUNGEN
” entsprechend des
Videoformates Ihres Fernsehgerätes ein. Wenn das Fernsehgerät PAL-formatiert ist, wählen Sie PAL. (Siehe Seite 74.)
(5)
Connecter à un enregistreur numérique
(Enregistreur MD, DAT Deck, etc.)
Modifier les réglages par défaut de
CONFIGURATION
AUDIO” comme suit. (Voir page 78.)
“SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE” “PCM”
“SÉLECTIONS LPCM” “ACTIVE”
Le fait de lire des DVD avec des réglages incorrects peut
produire des bruits qui pourraient blesser les oreilles ou
endommager les haut-parleurs.
Régler le “TYPE DE TV” dans “CONFIGURATION VIDEO”
dans “INSTALLATION” en fonction du format de votre
vidéo. Lorsque la télévision est formée en PAL, régler à
PAL. (Voir à la page 74.)
q TV
w Connecteur d’entrée audio numérique (OPTICAL)
e Connecteur d’entrée audio numérique (COAXIAL)
(6)
Connexion à un composant stéréo
REMARQUE:
Régler le “TYPE DE TV” dans “CONFIGURATION VIDEO”
du menu de configuration “INSTALLATION” en fonction
du format vidéo de votre télévision. Lorsque la télévision
est formée en PAL, régler à PAL. (Voir à la page 74.)
q TV
w
Composant stéréo
(5) Collegamento ad un registratore digitale
(registratore MD, piastra DAT, ecc.)
Impostate l'impostazione default “AUDIO SETUP” nel
seguente modo. (Vedi pagina 78.)
“DIGITAL OUT” “PCM”
“LPCM SELECT” “ON”
La riproduzione dei DVD con un'impostazione errata può
generare del rumore che può causare danni alle vostre
orecchie o agli altoparlanti.
Impostate “TV TYPE” su “VIDEO SETUP” nel menù
“SETUP” in relazione al formato video del vostro televisore.
Se il vostro televisore è in formato PAL, impostate su PAL (si
veda pagina 74).
q Televisore
w Connettore di ingresso audio digitale (OPTICAL)
e Connettore di ingresso audio digitale (COAXIAL)
(6) Collegamento ad un componente stereo
q Televisore
w Componente stereo
NOTA:
Impostate il “TV TYPE” di “VIDEO SETUP” in “SETUP”
per farlo aderire con il formato video della vostra
televisione. Se il vostro televisore è in formato PAL,
impostate su PAL (si veda pagina 74).
HINWEISE:
In einigen Fällen werden die Spurnummern nicht automatisch bestimmt, wenn eine digitale Aufnahme auf eine
angeschlossene Komponente durchgeführt und gleichzeitig eine CD auf dem DVD-2800 a/jointfilesconvert/75971/bgespielt wird.
• Wenn Sie eine digitale Aufnahme auf einen MD-Recorder durchführen, verwenden Sie die Bearbeitungsfunktion, um die
Spuren nach Beendigung der Aufnahme zu teilen.
Wenn Sie eine digitale Aufnahme auf einen CD-Recorder durchführen, schalten Sie die Einstellung des CD-Recorders auf
"manuell" und bestimmen Sie die Spurnummern (Spurzeichen) während der Aufnahme manuell.
REMARQUES:
Dans certain cas, les numéros de plage ne peuvent être
attribués automatiquement en cours d'enregistrement
numérique sur un composant connecté pendant la lecture
d'un CD sur le DVD-2800.
• Lors d'enregistrement numérique sur MD, utilisez la
fonction d'édition pour diviser les pistes une fois
l'enregistrement terminé.
• Lors d'enregistrement numérique sur graveur de CD,
réglez le mode d'enregistrement ' du graveur de CD sur
manuel et attribuez manuellement les numéros de plage
(repères de plage) pendant l'enregistrement.
NOTE:
In alcuni casi , i numeri dei brani potrebbero non venire
assegnati automaticamente durante la registrazione
digitale in un componente collegato durante la riproduzione
di un CD nel DVD-2800.
Quando effettuate la registrazione digitale in un
registratore MD , utilizzate la funzione di montaggio per
dividere i brani dopo il completamento della
registrazione.
Quando effettuate la registrazione digitale in un
registratore CD , impostate la funzione di registrazione
del CDsu manuale e assegnate il numero dei brani
(marchi del brano) manualmente durante la registrazione.
Vue de la page 36
1 2 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 85 86

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire