Denon DVD-2800II Manuel d'utilisateur Page 33

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 86
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 32
Connettori di uscita dei componenti a colori
(PR/CR, PB/CB e Y)
I segnali del rosso (PR/CR), del blu (PB/CB) e della
luminosità (Y) vengono emessi in modo indipendente,
ottenendo così una riproduzione più naturale dei colori.
• I connettori di ingresso del componente del colore
possono essere marcati in modo diverso su alcuni
televisori o monitor (PR, PB e Y/R-Y, B-Y e Y/CR, CB e Y,
ecc.). Per ulteriori informazioni, fate riferimento al
manuale delle istruzioni del televisore.
Collegate in questa maniera se il vostro televisore è
compatibile alla Scansione Progressiva.
Connecteurs de sortie de composantes couleur
(PR/CR, PB/CB et Y)
Les signaux rouge (PR/CR), bleu (PB/CB) et de luminosité
(Y) sont transmis séparément pour obtenir une
reproduction plus fidèle des couleurs.
• Les connecteurs d’entrée de composantes couleur
peuvent être repérés différemment sur certaines TV ou
certains moniteurs (PR, PB et Y/R-Y, B-Y et Y/CR, CB et Y,
etc.). Pour plus de détails, consulter les manuels
d’utilisation de ces appareils.
Effectuer le raccordement de cette façon si votre
télévision est compatible avec le Balayage
progressif.
33
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
(2) Anschluss an ein mit Farbkomponenten-Eingangsklemmen ausgestattetes Fernsehgerät oder Monitor
L
R
Y
PB/CB
PR/CR
OPTICAL COAXIAL
VIDEO
OUT
AC IN
COMPONENT
VIDEOOUT
S-VIDEO
OUT
DIGITAL OUT
(PCM/BITSTREAM)
AUDIO
OUT
COMPONENT VIDEO IN
P
R/CR PB/CB Y
AUDIO IN
L
R
Farbkomponenten-Ausgangsklemmen (PR/CR, PB/CB und Y)
Die Rot- (P
R/CR), Blau- (PB/CB) und Helligkeitssignale (Y) werden unabhängig voneinander ausgegeben,
was in einer noch getreueren Farbreproduktion resultiert.
Bei einigen Fernsehgeräten oder Monitoren sind die Farbkomponenten-Eingangsklemmen
möglicherweise unterschiedlich markiert (P
R, PB und Y/R-Y, B-Y und Y/CR, CB und Y usw.). Einzelheiten
hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
Schließen Sie auf diese Weise an, wenn Ihr Fernsehgerät mit Progressive Scan kompatibel ist.
DVD-2800
q An eine Netzsteckdose
• Schließen Sie die Farbkomponenten-Ausgangsklemmen des DVD-2800s mit handelsüblichen Videokabeln an das
Fernsehgerät oder den Monitor an.
Stellen Sie “FARBFERNSEHNORM” in “VIDEO-
EINSTELLUNGEN
” in “
EINSTELLUNGEN
” entsprechend des
Videoformates Ihres Fernsehgerätes ein. Wenn das Fernsehgerät PAL-formatiert ist, wählen Sie PAL. (Siehe Seite 74.)
• Stellen Sie “VIDEO-AUSGANG” in “VIDEO-
EINSTELLUNGEN
” in “
EINSTELLUNGEN
” entsprechend von Progressive TV
ein. (Nur NTSC)
w TV
HINWEISE:
(2)
Connexion à une TV ou un moniteur équipé
de connecteurs dentrée de composantes
couleur
• Utilisez les trois cordons vidéo (disponibles dans le
commerce) pour brancher les connecteurs de sortie par
composants de couleur du DVD-2800 sur une télévision
ou un moniteur.
Régler le “TYPE DE TV” dans “CONFIGURATION VIDEO”
du menu de configuration “INSTALLATION” en fonction
du format vidéo de votre télévision. Lorsque la télévision
est formée en PAL, régler à PAL. (Voir à la page 74.)
Régler la sortie vidéo “SORTIE VIDEO” dans
“CONFIGURATION VIDEO” du menu de configuration
“INSTALLATION” pour l’accorder avec le système
Progressive TV. (Uniquement NTSC)
REMARQUES:
(2) Collegamento ad un televisore o ad un
monitor dotato di connettori di inserimento
dei componenti a colori
Usate i cavi video venduti separatamente per collegare i
connettori di uscita del componente dei colori al
televisore o al monitor.
Impostate il “TV TYPE” di “VIDEO SETUP” in “SETUP”
per farlo aderire con il formato video della vostra
televisione. Se il vostro televisore è in formato PAL,
impostate su PAL (si veda pagina 74).
Impostate il “VIDEO OUT” del “VIDEO SETUP” in “SET
UP” per farlo aderire con Progressive TV. (Solo NTSC)
NOTE:
q Vers la prise secteur
w
TV
q
Alla presa di alimentazione
w
Televisore
NEHMEN SIE BITTE ZUR KENNTNIS, DASS NICHT ALLE HIGH DEFINITION-FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM PRODUKT
VOLLSTÄNDIG KOMPATIBEL SIND UND AUFGRUND DESSEN BILDSTÖRUNGEN AUFTRETEN KÖNNTEN. FALLS SOLCHE
PROBLEME IM ZUSAMMENHANG MIT DEM 525-BILDZEILEN-PROGRESSIVE SCAN AUFTRETEN SOLLTEN, WIRD
EMPFOHLEN, DASS DER BENUTZER DEN ANSCHLUSS IN „STANDARD-DEFINITION“-AUSGANG UMSCHALTET.
LES CONSOMMATEURS DEVRAIENT NOTER QUE LES
ENSEMBLES DE TELEVISION A HAUTE DEFINITION NE
SONT PAS TOUS COMPLETEMENT COMPATIBLES
AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT CAUSER L’AFFICHAGE
D’ARTEFACTS SUR L’IMAGE. EN CAS DE PROBLEMES
D’IMAGE BALAYEE PROGRESSIVE 525, IL EST
RECOMMANDE QUE L’UTILISATEUR COMMUTE LA
CONNEXION A LA SORTIE “STANDARD DEFINITION”.
I CONSUMATORI DOVREBBERO NOTARE CHE NON TUTTI I
TELEVISORI AD ALTA DDEFINIZIONE SONO TOTALMENTE
COMPATIBILI CON QUESTO PRODOTTO E POSSONO
CAUSARE L’APPARIZIONE DI ARTIFATTI NELL’IMMAGINE.
NEL CASO DI PROBLEMI DI SCANSIONE DELLE IMMAGINI
PROGRESSIVE 525, E’ CONSIGLIABILE CHE
L’UTILIZZATORE CAMBI IL COLLEGAMENTO ALL’USCITA
“STANDARD DEFINITION“.
Vue de la page 32
1 2 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 85 86

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire